Seat Alhambra 2011 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 251 of 398

Condução com reboque249
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Cargas de reboque máximas autorizadas
As indicações presentes na documentação oficial do veículo sobrepõem-se
às aqui apresentadas. Todos os dados técnicos disponibilizados nesta docu-
mentação vigoram para o modelo básico. Na etiqueta de dados incluída no
Programa de Manutenção, ou na documentação do veículo, consta o motor
com o qual foi equipado.
Estes dados podem ser diferentes nos veículos especiais, em função do equi-
pamento ou da versão.
ATENÇÃO!
Caso se exceda a carga de arrasto máxima indicada, pode ocorrer um
acidente de graves consequências.
xNunca exceda a carga de arrasto indicada.
Cuidado!
Quando se exceder a carga de arrasto máxima indicada, podem ocorrer
danos no veículo.
xNunca exceda a carga de arrasto indicada.
Peso máximo autorizado do conjunto
As indicações presentes na documentação oficial do veículo sobrepõem-se
às aqui apresentadas. Todos os dados técnicos disponibilizados nesta docu-
mentação vigoram para o modelo básico. Na etiqueta de dados incluída no
Programa de Manutenção, ou na documentação do veículo, consta o motor
com o qual foi equipado.
Estes dados podem ser diferentes nos veículos especiais, em função do equi-
pamento ou da versão.Os pesos do conjunto indicados só são válidos para altitudes que não
superem os 1000 m acima do nível do mar. O peso máximo do conjunto
veículo/reboque deve ser reduzido aproximadamente em 10% por cada
1000 m de altura ou fracção.
ATENÇÃO!
Se o conjunto exceder o peso máximo indicado, pode ocorrer um acidente
de graves consequências.
xNunca exceda o peso indicado para o conjunto.
Cuidado!
Quando se exceder o peso máximo indicado para o conjunto, podem ocorrer
danos consideráveis no veículo.
xNunca exceda o peso indicado para o conjunto.

Page 252 of 398

Conservação e limpeza 250
Conservação e limpeza
Conservação e limpeza do exterior do veículo
Introdução ao tema
A lavagem e a manutenção regular do veículo, contribuem para manter o
valor do mesmo. Um cuidado adequado poderá ser também condição para
salvaguardar o direito à garantia no caso de danos por corrosão ou de
defeitos na pintura da carroçaria.
Em qualquer Serviço Técnico poderá adquirir produtos adequados para a
conservação.
Informação complementar e advertências:
xConservação e limpeza do habitáculo Ÿpágina 258
xPreparativos para trabalhar no compartimento do motor Ÿpágina 286
xAcessórios, substituição de peças, reparações e modificações
Ÿpágina 266
ATENÇÃO!
Os produtos de conservação do veículo podem ser tóxicos e perigosos. Se
os produtos de conservação forem inadequados ou utilizados indevida-
mente, podem provocar acidentes, lesões graves, queimaduras e intoxica-
ções.
xOs produtos de conservação devem ser guardados fechados na emba-
lagem original.
xRespeite as indicações do fabricante.
xNunca guarde produtos de conservação em latas de alimentos vazias,
garrafas ou outras embalagens, de modo a evitar confusões.
xMantenha todos os produtos de conservação longe do alcance das
crianças.
xDurante a aplicação podem produzir-se vapores nocivos. Por este
motivo, utilize os produtos de conservação exclusivamente no exterior ou
em espaços bem ventilados.
xNunca utilize combustível, terebintina, óleo do motor, acetona nem
qualquer outro líquido volátil para lavar, conservar ou limpar o veículo. São
tóxicos e facilmente inflamáveis.
ATENÇÃO!
A conservação e limpeza inadequada de componentes do veículo pode ter
repercussões negativas nos equipamentos de segurança do veículo,
aumentando o risco da ocorrência de ferimentos graves.
xAs peças do veículo só devem ser limpas e conservadas segundo as
indicações do fabricante.
xUtilize os produtos de conservação homologados ou recomendados.
Cuidado!
Os produtos de limpeza que contêm solventes atacam o material.
Nota sobre o impacte ambiental
xLave o veículo somente em lugares previstos para esse fim, para evitar
que chegue à rede de esgotos água suja que possa estar contaminada com
óleo, gordura ou combustível. Em certas regiões é proibida a lavagem de
veículos fora desses locais específicos.
ATENÇÃO! Continuação

Page 253 of 398

Conservação e limpeza251
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
xDê preferência a produtos amigos do ambiente.
xAs sobras de produtos de conservação não devem ser colocadas no lixo
doméstico. Respeite as indicações do fabricante.
Lavagem do veículo
Quanto mais tempo os resíduos de insectos, excrementos de aves, resinas
das árvores, poeiras das estradas e industriais, manchas de alcatrão, partí-
culas de fuligem, sais antigelo e outros sedimentos agressivos permane-
cerem aderidos à superfície do veículo, mais persistente será o seu efeito
destruidor. As temperaturas elevadas resultantes por exemplo de uma expo-
sição ao sol, e o orvalho nocturno aumentam o efeito cáustico. A parte infe-
rior do veículo também deverá ser lavada a fundo regularmente.
Túnel de lavagem
Tenha em conta as indicações da própria instalação de lavagem. Tome as
precauções habituais antes da lavagem automática (fechar todas as janelas,
rebater os espelhos retrovisores) para evitar danos. Caso tenha montado
componentes especiais no veículo (spoiler, grade, antena,...), fale previa-
mente com o responsável do túnel de lavagem Ÿ.
A camada de pintura do veículo é tão resistente que, normalmente, o veículo
pode ser lavado sem qualquer tipo de problema nos túneis de lavagem auto-
mática. Contudo, o desgaste real a que é submetida a pintura depende do
tipo de túnel de lavagem. A SEAT recomenda os túneis de lavagem sem
escovas.
Para eliminar os possíveis restos de cera existentes nos vidros e prevenir o
raspar das escovas limpa-vidros , tenha em conta as seguintes indicações
Ÿpágina 253, «Limpeza dos vidros e retrovisores exteriores».
Lavagem manual do veículo
Na lavagem manual começar por dissolver a sujidade com água abundante e
enxaguá-la o melhor possível.Limpar em seguida o veículo com uma esponja macia, uma luva de lavagem
ou uma escova própria sem exercer muita pressão. Para tal, comece pelo teja-
dilho e trabalhe de cima para baixo. Só utilizar champô se houver sujidades
persistentes.
Lavar meticulosamente a esponja ou a luva de lavagem com frequência.
Guardar para o fim as rodas, embaladeiras etc. Utilizar para este efeito uma
segunda esponja.
ATENÇÃO!
As peças cortantes do veículo podem provocar lesões.
xProteja as mãos e os braços de arestas afiadas, por exemplo, ao limpar
a parte inferior do veículo ou a parte interior das cavas das rodas.
ATENÇÃO!
Depois da lavagem, devido à humidade (e ao gelo no Inverno) nos travões,
a eficácia de travagem será menor, aumentando a distância de travagem.
x«Seque e elimine o gelo» travando com precaução. Realize esta
operação sem pôr em perigo os outros utilizadores da via e sem infringir as
regras de trânsito.
Cuidado!
xA temperatura da água não deverá superar os +60 °C (+140 °F).
xPara evitar danos na pintura, não lave o veículo com exposição directa ao
sol.
xNão utilize esponjas ásperas ou similares para limpar restos de insectos,
pois poderá danificar a superfície.
xNunca limpe os faróis com um pano ou uma esponja secos, mas sempre
humedecidos. Utilizar de preferência uma solução de água e sabão.

Page 254 of 398

Conservação e limpeza 252
xLavagem do veículo a baixas temperaturas: ao lavar o veículo com uma
mangueira, certifique-se que não aponta o jacto de água directamente para
as fechaduras ou para as juntas das portas ou do tejadilho. As fechaduras e
as juntas poderiam congelar!
Cuidado!
Para evitar danos no veículo, tenha em conta os seguintes pontos antes de
entrar com o mesmo num túnel de lavagem:
xCompare a distância entre as rodas do veículo com a distância entre os
carris guia do túnel de lavagem para não danificar jantes e pneus!
xDesactive o sensor de chuva e a função Auto Hold antes de entrar com o
veículo num túnel de lavagem.
xComparar a altura e a largura do veículo com a altura e a largura da
passagem da instalação automática!
xRebata os retrovisores exteriores. Os espelhos exteriores com função de
recolha eléctrica não podem ser manuseados com a mão, mas sempre
através do sistema eléctrico!
xPara não danificar a pintura do capot, apoie as escovas no pára-brisas
depois de secarem. Não deixe cair!
xTranque a porta da bagageira para evitar que se abra inesperadamente
no túnel de lavagem.
Lavagem do veículo com aparelhos de limpeza de alta
pressão
Na lavagem do veículo com um sistema de alta pressão respeite escrupulo-
samente as instruções de utilização do equipamento. Tenha especial
atenção na pressão e na distância a que o jacto deverá estar em relação à
carroçaria Ÿ.Mantenha a distância relativamente a materiais frágeis, tais como tubos
flexíveis de borracha ou material isolante, bem como em relação aos
sensores do controlo da distância de estacionamento. Os sensores da
distância de estacionamento estão situados nos pára-choques traseiros e,
em certos casos, nos dianteiros Ÿ.
Não utilizar em circunstância nenhuma agulhetas de jacto redondo ou jacto
de remoção de sujidades Ÿ.
ATENÇÃO!
A utilização incorrecta de aparelhos de limpeza de alta pressão pode
provocar danos permanentes, visíveis ou não visíveis nos pneus e noutros
materiais. Isso poderia provocar um acidente de consequências graves.
xMantenha distância suficiente entre o ejector e os pneus.
xNunca lave os pneus com agulhetas de jacto redondo («ponteiras rota-
tivas»). Mesmo que a distância seja relativamente grande e se aplique por
pouco tempo, poderão ser causados danos visíveis ou não visíveis nos
pneus.
ATENÇÃO!
Depois da lavagem, devido à humidade (e ao gelo no Inverno) nos travões,
a eficácia de travagem será menor, aumentando a distância de travagem.
x«Seque e elimine o gelo» travando com precaução. Realize esta
operação sem pôr em perigo os outros utilizadores da via e sem infringir as
regras de trânsito.
Cuidado!
xA temperatura da água não deverá superar os +60 °C (+140 °F).
xPara evitar danos na pintura, não lave o veículo com exposição directa ao
sol.

Page 255 of 398

Conservação e limpeza253
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
xOs sensores no pára-choques devem manter-se sempre limpos e sem
gelo para garantir o bom funcionamento do controlo da distância de estacio-
namento e do sistema de assistência ao estacionamento. Na limpeza do
veículo por alta pressão ou com jacto de vapor os sensores só podem ser
submetidos a uma limpeza rápida e a uma distância superior a 10 cm.
xEvite aplicar o sistema de limpeza de alta pressão em vidros gelados ou
cobertos com neve.
xLavagem do veículo a baixas temperaturas: ao lavar o veículo com uma
mangueira, certifique-se que não aponta o jacto de água directamente para
as fechaduras ou para as juntas das portas ou do tejadilho. As fechaduras e
as juntas poderiam congelar!
Limpeza dos vidros e retrovisores exteriores
Limpeza dos vidros e retrovisores exteriores
Humedecer os vidros com um produto limpa-vidros comum que contenha
álcool.
Enxugue as superfícies vidradas com uma camurça limpa ou um pano que
não solte pêlo. Não utilize a camurça que costuma usar na carroçaria para
enxugar as superfícies vidradas, pois os resíduos de gordura dos produtos
de conservação podem sujá-las.
Os resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone podem ser removidos com
um produto limpa-vidros ou com um dissolvente de silicone Ÿ.
Remover os restos de cera
Os túneis de lavagem e certos produtos de conservação podem deixar restos
de cera em todas as superfícies vidradas. Estes restos só podem ser remo-
vidos com um produto especial ou panos de limpeza. Os resíduos de cera no
pára-brisas podem fazer com que as escovas do limpa-vidros passem a arra-
nhar. A SEAT recomenda que depois de cada lavagem do veículo remova os
restos de cera do pára-brisas com um pano.Embora seja possível evitar que as escovas raspem abastecendo o depósito
de água de lavagem de vidros com um detergente para vidros que dissolva a
cera, ao repor o produto de limpeza, respeite a relação de mistura correspon-
dente. Os limpadores para remover gorduras não removem estes restos de
cera Ÿ.
Em qualquer Serviço Técnico encontrará limpadores especiais ou camurças
limpa-vidros. Para remover os restos de cera, a SEAT recomenda os seguintes
detergentes:
xPara a época mais quente do ano: o produto limpa-vidros para Verão
G 052 184 A1 . Relação de mistura 1:100 (1 parte de detergente, 100 partes
de água) no depósito lava-vidros.
xPara todo o ano: o produto limpa-vidros G 052 164 A2; Relação da
mistura 1:2 no depósito lava-vidros (1 parte de concentrado, 2 partes de
água) no Inverno, até -18 °C (-0,4 °F), ou, 1:4, para o resto do ano.
xCamurça limpa-vidros G 052 522 A1 para todos os vidros e retrovisores
exteriores.
Remover a neve
Para remover a neve dos vidros e dos retrovisores exteriores deverá utilizar
uma pequena escova.
Remover o gelo
Para remover o gelo recomenda-se a utilização de um spray antigelo. Se optar
por uma espátula, raspe sempre no mesmo sentido e não em movimento de
vaivém. Ao realizar o movimento para trás, a sujidade pode riscar o vidro.
ATENÇÃO!
As janelas sujas e embaciadas reduzem a visibilidade em todas as direc-
ções e aumentam o risco de ocorrência de acidentes e lesões graves.
xCircule apenas quando todos os vidros lhe permitem uma boa visibili-
dade.
xRetire o gelo e a neve das janelas e desembacie por dentro e por fora.

Page 256 of 398

Conservação e limpeza 254
Cuidado!
xNunca misture no depósito lava-vidros os nossos produtos de limpeza
recomendados com outros. Pode produzir-se uma floculação dos compo-
nentes e os difusores dos lava-vidros podem ficar obstruídos.
xNunca utilize água temperada nem quente para retirar a neve ou o gelo
das janelas e dos retrovisores. Caso contrário, o vidro poderá estalar!
xOs filamentos do desembaciador do vidro traseiro encontram-se no lado
interior do mesmo. Não aplique películas sobre os filamentos térmicos e
nunca limpe a parte interior do vidro traseiro com detergentes corrosivos ou
ácidos, nem nenhum outro produto de limpeza químico similar.
xAs antenas que se encontram no lado interior das janelas podem deteri-
orar-se ao tocar em objectos transportados ou se foram tratadas com
produtos de limpeza ou outras substâncias químicas corrosivas ou ácidas.
Não aplique películas sobre os filamentos térmicos e nunca limpe a parte
interior do vidro traseiro com detergentes corrosivos ou ácidos, nem nenhum
outro produto de limpeza químico similar.
Limpeza e substituição das escovas do limpa pára-brisas
As escovas limpa-vidros vêm de série com uma camada de grafite. Esta
camada é responsável por um varrimento silencioso sobre o vidro. Se a
camada estiver danificada, o ruído ao varrer a água do vidro irá aumentar.
Fig. 155 Substituição
das escovas do limpa
pára-brisas.
Fig. 156 Substituição da
escova do vidro traseiro.

Page 257 of 398

Conservação e limpeza255
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos Verifique o estado das escovas regularmente. Se as escovas arranharem o
vidro, devem ser substituídas se estiverem danificadas ou limpas em caso de
sujidade Ÿ.
As escovas do limpa-vidros danificadas devem ser imediatamente substitu-
ídas. As escovas podem ser adquiridas em oficinas especializadas.
Levantar e deslocar o braço do limpa-vidros traseiro
O braço porta-escova só pode ser levantado sendo segurado pela zona de
fixação da escova.
No caso do limpa/lava pára-brisas tenha em conta: antes de ser deslocado,
o limpa pára-brisas deve ser colocado na posição de serviço Ÿpágina 113.
Limpeza das escovas do limpa-vidros
xLevantar e deslocar os braços porta-escovas.
xElimine com cuidado o pó e a sujidade das escovas do limpa-vidros com
um pano macio.
xCaso estejam muito sujas, aplique cuidadosamente uma esponja ou um
pano Ÿ.
Substituição das escovas limpa-vidros do pára-brisas
xLevantar e deslocar os braços porta-escovas.
xMantenha pressionado o botão de desbloqueio Ÿpágina 254, fig. 155
e puxe ligeiramente a escova no sentido indicado pela seta.
xColocar uma escova nova, com o mesmo comprimento e características
no braço porta-escovas e encaixá-la.
xApoie novamente os braços porta-escovas sobre o pára-brisas.
Substituição da escova limpa-vidros do vidro traseiro
xLevante e desloque o braço porta-escova.
xDesloque a escova por cima até ao braço do limpa pára-brisas
Ÿpágina 254, fig. 156 (seta ).
xMantenha pressionado o botão de desbloqueio Ÿpágina 254, fig. 156
e puxe ao mesmo tempo a escova no sentido indicado pela seta . É
provável que tenha que aplicar muita força.
xIntroduza no braço limpa pára-brisas uma escova nova com o mesmo
comprimento e características, no sentido contrário à seta Ÿpágina 254,
fig. 156 até que encaixe. Para tal, a escova deve estar na posição reco-
lhida (seta ).
xColoque novamente o braço porta-escovas no vidro traseiro.
ATENÇÃO!
As escovas limpa-vidros gastas ou sujas reduzem a visibilidade e
aumentam o risco de ocorrência de acidentes e lesões graves.
xMude as escovas limpa-vidros sempre que estejam danificadas, gastas
ou quando já não limparem de maneira eficaz o pára-brisas.
Cuidado!
xSe as escovas estão deterioradas ou sujas podem riscar o vidro.
xSe forem utilizados produtos com dissolventes, esponjas ásperas ou
objectos pontiagudos para limpar as escovas, a camada de grafite será dani-
ficada.
xNunca limpar os vidros com combustível, acetona, diluente ou outros
produtos similares.
Conservação e polimento da pintura do veículo
Aplicar produtos de conservação
A aplicação de produtos adequados protege a pintura do veículo. O mais
tardar, quando a água deixa de formar gotas de forma visível sobre a camada
de pintura limpa, esta deverá voltar a ser protegida através da aplicação de
uma cera de conservação de boa qualidade.
A1
AA
A1AB
ABAA

Page 258 of 398

Conservação e limpeza 256
Mesmo que no túnel de lavagem seja aplicado regularmente um produto de
conservação, a SEAT recomenda que proteja a pintura com uma aplicação de
cera dura pelo menos duas vezes por ano.
Polimento
O polimento só é necessário quando a pintura do seu veículo tiver perdido o
brilho e este já não for recuperável com a aplicação de produtos de conser-
vação.
Se o polimento aplicado não contém conservantes, seguidamente deverá ser
aplicado um produto de conservação.
Cuidado!
xPara evitar danos, as peças com pintura mate, os plásticos e os vidros dos
faróis e dos farolins não devem ser tratados com abrilhantadores nem com
cera dura.
xNão realize o polimento da pintura do veículo em lugares onde exista
muito pó ou areia ou caso a pintura esteja suja.
Limpeza dos cromados
Limpe as peças cromadas com um pano húmido. A SEAT recomenda que a
limpeza das manchas e sujidade da superfície seja feita com um produto
para o cuidado de cromados. Abrilhante as peças cromadas com um pano
macio e seco.
Cuidado!
Para não riscar as superfícies cromadas:
xNão utilize produtos de conservação com efeitos abrasivos.
xNão limpe nem abrilhante as superfícies cromadas em ambientes onde
exista muito pó ou areia.
xNão abrilhante as superfícies sujas.
Conservação e limpeza das superfícies anodizadas
É difícil diferenciar uma superfície anodizada e o alumínio à primeira vista;
por exemplo, no caso da grelha do radiador. Contudo, estas superfícies não
devem ser tratadas como o alumínio. Nunca utilize esponjas ásperas ou
produtos similares para limpar restos de insectos.
xUtilize um pano limpo que não solte pêlo, humedecido com água para
limpar as superfícies anodizadas.
xSe a sujidade for excessiva, utilize um produto de conservação especial
sem dissolventes.
Cuidado!
Para não danificar as superfícies anodizadas:
xNão utilize produtos que contenham dissolventes.
xNão utilize abrilhantadores nem ceras duras.
xNão utilize produtos de conservação com efeitos abrasivos.
xNão abrilhante as superfícies anodizadas em ambientes próximos de
areia ou pó.
xNão abrilhante as superfícies sujas.
Limpeza de jantes
Limpeza de jantes de aço
O pó de abrasão dos travões pode ser eliminado com um produto de limpeza
industrial. Por este motivo, limpe regularmente as jantes com uma esponja
diferente.

Page 259 of 398

Conservação e limpeza257
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos Eventuais danos nas jantes de aço devem ser prontamente eliminados, antes
que se forme ferrugem.
Conservação e limpeza das jantes de liga leve
Os sais antigelo e o pó de abrasão dos travões devem ser eliminados aproxi-
madamente a cada duas semanas. Em seguida, limpe as jantes com um
detergente que não contenha ácido. A SEAT recomenda a aplicação prudente
de cera dura nas jantes a cada três meses.
Se os sais antigelo e o pó de abrasão dos travões não forem enxaguados
periodicamente, a liga leve será atacada.
Utilize produtos especiais sem ácidos para a limpeza das jantes de liga leve.
Não podem ser utilizados produtos de polimento da pintura nem outros
produtos abrasivos para conservação das jantes.
Se a camada de protecção da pintura tiver sido danificada (impactos de
pedra, por exemplo), a imperfeição deverá ser reparada de imediato.
Conservação das juntas de borracha
As juntas de borracha das portas, janelas, etc., mantêm-se mais flexíveis e
herméticas mantendo o seu bom estado durante mais tempo, se forem
tratadas regularmente com um produto específico para borracha.
Antes de aplicar o tratamento, limpe o pó e a sujidade das juntas de borracha
com um pano macio.
Descongelar o canhão da fechadura da porta
Para eliminar o gelo das fechaduras a SEAT recomenda a utilização do spray
original SEAT com propriedades lubrificantes e anticorrosão.
Cuidado!
Se forem utilizados produtos para descongelar as fechaduras das portas com
propriedades desengordurantes, o canhão da fechadura pode ficar
enferrujado.
Protecção da parte inferior do veículo
A parte inferior do veículo está protegida contra agressões químicas e mecâ-
nicas. A camada protectora da parte inferior pode deteriorar-se com a utili-
zação durante a condução. Por este motivo, a SEAT recomenda que o estado
da camada protectora da parte inferior do veículo e do trem de rodagem seja
verificado regularmente, devendo esta ser retocada se necessário.
ATENÇÃO!
A protecção adicional para a parte inferior do veículo, ou os produtos anti-
corrosivos podem inflamar-se devido à alta temperatura do sistema de
gases de escape ou de outras peças do motor.
xNunca utilize um produto adicional para protecção do chassis nem
produtos anticorrosivos para tubos de escape, catalisadores, elementos de
protecção térmica ou para outras peças do veículo que atinjam tempera-
turas altas.
Limpeza do compartimento do motor
O compartimento do motor é uma zona de perigo Ÿpágina 286.
A limpeza do compartimento do motor deverá ser realizada unicamente por
um profissional. Se a limpeza não for realizada adequadamente, a protecção
anticorrosão poderá ser eliminada e algum componente eléctrico poderá ser

Page 260 of 398

Conservação e limpeza 258
danificado. Além disso, poderia haver penetração de água directamente no
habitáculo através da caixa de águas Ÿ.
Se o compartimento do motor estiver muito sujo, dirija-se sempre a uma
oficina especializada para que seja efectuada uma limpeza profissional do
mesmo. A SEAT recomenda que se dirija ao Serviço Técnico.
Caixa de águas
A caixa de águas encontra-se no compartimento do motor, entre o pára-
brisas e o motor, debaixo de uma cobertura perfurada. Através da caixa de
águas é direccionado o ar do exterior para o habitáculo através do aqueci-
mento e do climatizador.
É necessário retirar regularmente a folhagem e outros objectos soltos da
cobertura da caixa de águas com um aspirador ou com a mão.
ATENÇÃO!
Ao realizar qualquer trabalho no motor ou no compartimento do mesmo,
existe o risco da ocorrência de lesões, queimaduras, acidentes ou incên-
dios.
xAntes de começar a trabalhar, deve familiarizar-se com as operações
necessárias e as medidas gerais de segurança Ÿpágina 286.
xA SEAT recomenda que estes trabalhos sejam efectuados numa oficina
especializada.
Cuidado!
Se for introduzida água de forma manual na caixa de águas (por exemplo,
com um aparelho de limpeza de alta pressão), podem ser provocados danos
consideráveis no veículo.
Nota sobre o impacte ambiental
Lave o compartimento do motor somente em lugares previstos para esse fim,
para evitar que chegue à rede de esgotos água suja que possa estar contami-nada com óleo, gordura ou combustível. Em certas regiões é proibida a
lavagem do compartimento do motor fora de locais específicos para esse
fim.
Conservação e limpeza do habitáculo
Introdução ao tema
A tintura de muitas peças de vestuário modernas (por exemplo, calças de
ganga escuras) nem sempre é suficientemente sólida. A cor do estofo dos
bancos (de tecido ou couro), sobretudo se for clara, poderá alterar-se visivel-
mente se as peças de vestuário tingirem (mesmo quando utilizadas correcta-
mente). Neste caso não se trata de um defeito do estofo, mas sim da tintura
da peça de vestuário porque não é suficientemente sólida.
Informação complementar e advertências:
xConservação e limpeza do exterior do veículo Ÿpágina 250
xAcessórios, substituição de peças, reparações e modificações
Ÿpágina 266
ATENÇÃO!
Os produtos de conservação do veículo podem ser tóxicos e perigosos. Se
os produtos de conservação forem inadequados ou utilizados indevida-
mente, podem provocar acidentes, lesões graves, queimaduras e intoxica-
ções.
xOs produtos de conservação devem ser guardados fechados na emba-
lagem original.
xRespeite as indicações do fabricante.
xNunca guarde produtos de conservação em latas de alimentos vazias,
garrafas ou outras embalagens, de modo a evitar confusões.

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 400 next >